-
1 sleepily
sleepily [ˈsli:pɪlɪ][smile] d'un air endormi ; [say] d'un ton endormi* * *['sliːpɪlɪ]adverb d'un ton or d'un air endormi -
2 сонный
1) уст. ( снотворный) somnifèreсо́нный вид — air endormi
••со́нная арте́рия анат. — carotide f, artère f carotide
со́нная боле́знь — maladie f du sommeil
со́нное ца́рство шутл. — empire m du sommeil; royaume m des marmottes
* * *adj1) gener. endormi, roupilleur, sommeilleux2) med. somnolent -
3 сонный
1) уст. ( снотворный) somnifère•• -
4 lodderig
-
5 sleepily
-
6 sleepily
sleepily ['sli:pɪlɪ]∎ she wandered sleepily into the kitchen elle est arrivée à moitié endormie dans la cuisine;∎ a village nestled sleepily in the hills un village blotti tranquillement contre les collines -
7 сънено
нрч d'un air somnolent, d'un air endormi. -
8 заспанный
ensommeillé; plein de sommeil ( о глазах) -
9 заспанный
-
10 sonnacchiosamente
sonnacchiosamente avv. d'un air endormi, d'une voix ensommeillée. -
11 while
while, US hwaIlA conj1 ( although) bien que (+ subj), quoique (+ subj) ; while the house is big, it is not in a very good state bien que or quoique la maison soit grande, elle n'est pas en très bon état ; the peaches, while being ripe, had little taste les pêches, quoique mûres, avaient peu de goût ;2 ( as long as) tant que ; while there's life there's hope tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir ;3 ( during the time that) ( with different subjects) pendant que ; ( with the same subject) alors que ; sit there while I speak to Brigitte asseyez-vous là pendant que je parle à Brigitte ; he made a sandwich while I phoned il a fait un sandwich pendant que je téléphonais ; he met her while on holiday il l' a rencontrée pendant qu'il était en vacances ; while in Spain I visited Madrid pendant que j'étais en Espagne j'ai visité Madrid ; he collapsed while mowing the lawn il a eu un malaise alors qu'il tondait le gazon ;4 ( at the same time as) en ; I fell asleep while watching TV je me suis endormi en regardant la télé ; this eliminates draughts while allowing air to circulate cela élimine les courants d'air tout en permettant à l'air de circuler ; close the door while you're about ou at it ferme la porte pendant que tu y es ; ‘MOT while you wait’ ‘contrôle technique express’ ; ‘heels repaired while you wait’ ‘talons minute’ ;5 ( whereas) tandis que.B n a while ago ou back ○ il y a quelque temps ; a while later quelque temps plus tard ; a good ou long while ago il y a longtemps ; for a good while pendant longtemps ; a good while later longtemps après, beaucoup plus tard ; a short ou little while ago il y a peu de temps ; a short while later, after a short while peu de temps après ; it will be ou take a while cela va prendre un certain temps ; it takes a while to cook cela prend un certain temps à cuire ; it may take a while ça risque de prendre un certain temps ; to wait a while longer attendre encore un peu ; to stop/rest for a while s'arrêter/se reposer un peu or un moment ; after a while he fell asleep au bout d'un moment il s'est endormi ; after a while I started to trust him au bout d'un moment or au bout d'un certain temps j'ai commencé à lui faire confiance ; he worked, humming all the while ou the whole while il travaillait tout en chantonnant ; and all the while ou the whole while, he was cheating on her et depuis le début, il la trompait ; once in a while de temps en temps ; in between whiles entre-temps. ⇒ worth.■ while away:▶ while away [sth] tuer [hours, minutes] (doing, by doing en faisant) ; to while away the time by playing cards tuer le temps en jouant aux cartes. -
12 trou
trou [tʀu]1. masculine nouna. hole• faire un trou to make a hole ; (avec des ciseaux, un couteau) to cut a hole ; (en usant, frottant) to wear a hole• un 9/18 trous (Golf) a 9-hole/an 18-hole course• il a fait un trou à son pantalon (usure) he has worn a hole in his trousers ; (brûlure, acide) he has burnt a hole in his trousers ; (déchirure) he has torn a hole in his trousers• faire son trou to make a niche for o.s.b. ( = moment de libre, lacune) gap ; ( = déficit) deficit• j'ai un trou demain dans la matinée, venez me voir I have a gap in my schedule tomorrow morning so come and see me• texte à trous ( = exercice) cloze test2. compounds► trou normand glass of spirits, drunk between courses of a meal* * *tʀunom masculin1) gén holefaire son trou — (colloq) [personne] to carve out a niche for oneself
2) ( lacune) gapj'ai un trou dans mon emploi du temps — gén I have a gap in my timetable; École I have a free period
3) (colloq) ( déficit) deficit, shortfallun trou dans le budget — a budget deficit, a shortfall in the budget
4) (colloq) ( petite localité)trou (perdu) — dump (colloq), god-forsaken place
5) (sl) ( prison) prison, nick (colloq)•Phrasal Verbs:••ne pas avoir les yeux en face des trous — (colloq) not to be able to see straight
* * *tʀu nm1) (= orifice, cavité) hole2) fig (= absence, manque) gap3) COMMERCE deficit* * *trou nm1 ( cavité) hole; tomber dans un trou to fall into a hole; un trou de deux mètres de profondeur a hole two metresGB deep; trou d'obus shell hole;2 ( repaire) hole; se réfugier dans son trou [lapin, renard] to take refuge in its hole; faire son trou○ [personne] to carve out a niche for oneself;3 ( perforation) (de passoire, ceinture, filet) hole; ( d'instrument à vent) finger hole; faire un trou dans qch to make a hole in sth; faire un trou à la perçeuse to drill a hole; le trou d'une aiguille the eye of a needle;4 ( déchirure) hole; une chemise pleine de trous a shirt full of holes; avoir un trou à sa chaussette to have a hole in one's sock; le trou dans la couche d'ozone the hole in the ozone layer; se faire un trou dans la tête to gash one's head badly;5 ( lacune) gap; j'ai un trou dans mon emploi du temps gén I have a gap in my timetable; Scol I have a free period;6 ○( déficit) deficit, shortfall; un trou dans le budget a budget deficit, a shortfall in the budget; un trou de vingt millions a twenty million deficit;7 ( argent détourné) il a laissé un trou de vingt millions when he left there was twenty million unaccounted for;8 ○( petite localité): trou (perdu) dump○, god-forsaken place; il n'est jamais sorti de son trou he's never been out of his own backyard;9 ◑( prison) prison, nick○; aller au trou to go to prison, to go to the nick○;10 ◑( prison militaire) glasshouse○ GB, military prison; faire du trou to be in the glasshouse○ GB, to be in a military prison;trou d'aération airhole; trou d'air Aviat air pocket; trou de balle◑ arsehole● GB, asshole◑ US; trou borgne Mécan blind hole; trou de Botal Anat foramen ovale; trou du chat Naut lubber's hole; trou de cigarette cigarette burn; trou du cul● arsehole● GB, asshole◑ US; trou de flûte Mus finger hole; trou de graissage Mécan lubrication hole; trou d'homme Tech manhole; trou de mémoire lapse of memory; j'ai un trou (de mémoire) my mind has gone blank; trou de nez○ nostril; trou noir Astron black hole; trou normand glass of spirits between courses to aid digestion; trou occipital Anat foramen magnum; trou d'ozone ozone hole; trou de serrure keyhole; trou du souffleur Théât prompt box; trou de souris mousehole; trou de ver wormhole.ne pas avoir les yeux en face des trous○ not to be able to see straight; faire le trou [coureur, cycliste] to open up a lead.[tru] nom masculintrou de mémoire memory lapse, lapse of memoryj'étais tellement gênée que j'aurais voulu disparaître dans un trou de souris I was so embarrassed I wished the earth would swallow me upfaire son trou: parti de rien, il a fait son trou he made his way in the world from very humble beginnings2. [ouverture - dans une clôture, dans les nuages] hole, gap ; [ - d'une aiguille] eye ; [ - dans du cuir] eyeletfaire un trou à son collant to make a hole in ou to rip one's tightsil a fini par faire un trou à son pull à l'endroit du coude he finally wore a hole in the elbow of his jumperdrap plein de trous tattered sheet, sheet full of holes4. [moment] gapa. [élève] a free periodb. [dans la reconstitution d'un crime] a period of time during which one's movements cannot be accounted forpas même un café, quel trou! not even a café, what a dump!6. (familier) [tombe] gravequand je serai dans le trou when I've kicked the bucket ou I'm six foot under7. (familier) [prison]8. (familier) [déficit] deficittrou du cul (vulgaire) ou de balle (vulgaire) arsehole (très familier, UK, très familier & US), assholea. (familier) [il n'est pas observateur] he's pretty unobservantb. [il est à moitié endormi] he's still half asleep10. AÉRONAUTIQUE11. [au golf] hole -
13 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
14 sleepy
sleepy [ˈsli:pɪ]a. [voice, look] endormib. [village, town] somnolent* * *['sliːpɪ]adjective [voice, village] endormi, somnolentto feel ou be sleepy — avoir envie de dormir, avoir sommeil
to make somebody sleepy — [fresh air] donner envie de dormir à quelqu'un; [wine] endormir quelqu'un, assoupir quelqu'un
-
15 drowsily
-
16 solutus
sŏlūtus, a, um [st1]1 [-] part. passé de solvo. [st1]2 [-] adjectif: a - sans liens, libre, non enchaîné. - Cic. Dej. 22; Liv. 24, 45. b - disjoint, de contexture relâchée. - solutior terra, Sen. Ep. 90, 21: terre plus meuble. - aër solutior, Cic. Nat. 1, 2, 10: air moins dense, plus volatil. c - dégagé, libre, sans entraves. - judicio soluto et libero, Cic. Phil. 5, 41: par une décision d'une pleine et entière liberté. - soluta nobis est eligendi optio, Cic. Fin. 1, 33: nous avons le libre pouvoir de choisir. - soluti a cupiditatibus, Cic. Agr. 1, 27: dégagés des passions. - paulo solutiore tamen animo, Cic. Verr. 2, 5, 31, § 82: mais avec l’esprit un peu plus dispos. - solutus omni fenore, Hor. Epo. 2, 4: dégagé des soucis de l'usure. - operum soluti, Hor. O. 3, 17, 16: libres de toute tâche. - soluta praedia, Cic. Agr. 3, 9: terres dégagées de toute servitude. - ut quisque contemptissimus, ita solutissimae linguae est, Sen. Const. 11, 3: plus on est avili, plus on est libre de tout dire. - solutum est + inf.: on est libre de. - solutum existimatur esse alteri male dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: on est libre, pense-t-on, de dire du mal d'autrui. - maxime solutum fuit prodere de... Tac. An. 4: on a pu en toute liberté parler de... d - qui a de l'aisance, de la facilité. - solutissimus in dicendo, Cic. Br. 180: ayant une très grande aisance de parole. - cf. Cic. Br. 173. e - en parl. du style: dégagé des liens du rythme. - Cic. Or. 77. - plur. n. soluta, Cic. Or. 234: un style lâche. - soluta oratio, Cic. Br. 32: la prose. - verba soluta, Cic. de Or. 3, 176: mots sans l'entrave du rythme. - numerus quidam astrictus et solutus, Cic. de Or. 3, 175: une sorte de rythme à la fois serré et libre. - scribere temptabam verba soluta modis, Ov. Tr. 4, 10, 24: je m'efforçais d'écrire en prose. - carmen solutum, Quint.: poème en prose. g - sans bride, sans retenue. - soluta praetura, Cic. Mil. 34: une préture sans frein (une préture qui ne recule devant aucun excès). - cf. Cic. Rep. 4, 4 ; Liv. 27, 31, 6. h - relâché, négligent, insouciant. - solutus et mollis in gestu, Cic. Br. 225: plein de négligence et de laisser-aller dans l'action oratoire. - solutior cura, Liv. 3, 8, 8: soin qui se relâche davantage, plus grande négligence. - omnia soluta apud hostes esse, Liv. 8, 30, 3: que la négligence est complète chez les ennemis. - sinum togae in dextrum umerum ab imo rejicere, solutum ac delicatum est, Quint. 11, 3, 146: rejeter le pan de derrière sur l'épaule droite est un signe de négligence et de mollesse. k - sans énergie. - mea lenitas adhuc si cui solutior visa est... Cic. Cat. 2, 12: si mon indulgence a pu être prise un peu jusqu'ici pour de la faiblesse... - solutus et enervis, Tac. D. 18: ayant un style sans énergie et sans nerf.* * *sŏlūtus, a, um [st1]1 [-] part. passé de solvo. [st1]2 [-] adjectif: a - sans liens, libre, non enchaîné. - Cic. Dej. 22; Liv. 24, 45. b - disjoint, de contexture relâchée. - solutior terra, Sen. Ep. 90, 21: terre plus meuble. - aër solutior, Cic. Nat. 1, 2, 10: air moins dense, plus volatil. c - dégagé, libre, sans entraves. - judicio soluto et libero, Cic. Phil. 5, 41: par une décision d'une pleine et entière liberté. - soluta nobis est eligendi optio, Cic. Fin. 1, 33: nous avons le libre pouvoir de choisir. - soluti a cupiditatibus, Cic. Agr. 1, 27: dégagés des passions. - paulo solutiore tamen animo, Cic. Verr. 2, 5, 31, § 82: mais avec l’esprit un peu plus dispos. - solutus omni fenore, Hor. Epo. 2, 4: dégagé des soucis de l'usure. - operum soluti, Hor. O. 3, 17, 16: libres de toute tâche. - soluta praedia, Cic. Agr. 3, 9: terres dégagées de toute servitude. - ut quisque contemptissimus, ita solutissimae linguae est, Sen. Const. 11, 3: plus on est avili, plus on est libre de tout dire. - solutum est + inf.: on est libre de. - solutum existimatur esse alteri male dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: on est libre, pense-t-on, de dire du mal d'autrui. - maxime solutum fuit prodere de... Tac. An. 4: on a pu en toute liberté parler de... d - qui a de l'aisance, de la facilité. - solutissimus in dicendo, Cic. Br. 180: ayant une très grande aisance de parole. - cf. Cic. Br. 173. e - en parl. du style: dégagé des liens du rythme. - Cic. Or. 77. - plur. n. soluta, Cic. Or. 234: un style lâche. - soluta oratio, Cic. Br. 32: la prose. - verba soluta, Cic. de Or. 3, 176: mots sans l'entrave du rythme. - numerus quidam astrictus et solutus, Cic. de Or. 3, 175: une sorte de rythme à la fois serré et libre. - scribere temptabam verba soluta modis, Ov. Tr. 4, 10, 24: je m'efforçais d'écrire en prose. - carmen solutum, Quint.: poème en prose. g - sans bride, sans retenue. - soluta praetura, Cic. Mil. 34: une préture sans frein (une préture qui ne recule devant aucun excès). - cf. Cic. Rep. 4, 4 ; Liv. 27, 31, 6. h - relâché, négligent, insouciant. - solutus et mollis in gestu, Cic. Br. 225: plein de négligence et de laisser-aller dans l'action oratoire. - solutior cura, Liv. 3, 8, 8: soin qui se relâche davantage, plus grande négligence. - omnia soluta apud hostes esse, Liv. 8, 30, 3: que la négligence est complète chez les ennemis. - sinum togae in dextrum umerum ab imo rejicere, solutum ac delicatum est, Quint. 11, 3, 146: rejeter le pan de derrière sur l'épaule droite est un signe de négligence et de mollesse. k - sans énergie. - mea lenitas adhuc si cui solutior visa est... Cic. Cat. 2, 12: si mon indulgence a pu être prise un peu jusqu'ici pour de la faiblesse... - solutus et enervis, Tac. D. 18: ayant un style sans énergie et sans nerf.* * *Solutus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Destaché, Deslié, Lasché, Delivré.\Anchoris solutis. Cicero. Apres avoir levé les ancres, Apres avoir desancré.\Hoc liberiores et solutiores sumus, quod integra nobis est iudicandi potestas. Cic. Plus à delivre.\Solutus a cupiditatibus. Cic. Delivré de cupiditez.\Iureiurando solutus. Cic. Absoult et acquicté de son serment.\Languore molli solutus. Ouid. Dormant.\Legibus solutus. Cic. Dispensé, Exempt.\Luxu solutus. Quintil. Tout desbiffé de, etc.\Morbo solutus. Plin. iunior. Mort.\Famuli soluti operum. Horat. Qui se reposent.\Somno solutus. Cic. Fort endormi, Dormant tout estendu.\Somno vinoque soluti. Virgil. Tant yvres, qu'ils n'en peuvent plus, et si endormis, Qui ont perdu force et entendement de force de boire et de dormir.\AEquor solutum. Stat. Mer calme et tranquille, sans aucune perturbation ou tormente ne agitation.\Animo soluto ac libero. Cic. D'esprit estant à delivre.\Coetu soluto discedunt. Ouid. L'assemblee rompue et separee.\Culpa soluta mea est. Ouid. Je suis absoult de ma coulpe.\Solutior cura. Liu. Quand le soulci est amoindri.\Homo in explicandis sententiis solutus. Cic. Qui se resoult bien. B.\Libido solutior. Liu. Abandonnee, Effrenee, Desbauchee, Dissolue.\Nix soluta verno sole. Ouid. Fondue.\Optio soluta eligendi. Cic. Libre, Libere.\Oratio soluta. Quintil. Prose.\Risus solutus. Virgil. Un ris desmesuré.\Sopor solutus clamore. Ouid. Le dormir rompu par un cri.\Terra soluta. Plinius. Terre menue et maigre, qui s'esmie entre les mains.\Si essent omnia mihi solutissima, tamen, etc. Cic. Encore que toutes choses me fussent abandonnees et libres. -
17 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
18 slaperig
-
19 сънливо
нрч d'un air somnolent (endormi, assoupi). -
20 vif,
vive adj. et m. (lat. vivus) 1. жив; il est encore vif, той е още жив; poids vif, живо тегло; 2. прен. жив, бодър, буден, пъргав; enfant vif, живо, пъргаво дете; rythme vif, жив, бърз ритъм; 3. рязък, избухлив; 4. ярък, свеж; rouge vif, яркочервен цвят; 5. силен; vive imagination силно въображение; feu vif, силен, буен огън; émotions vives силни емоции; 6. m. живо месо, плът; couper dans le vif, режа жива плът; 7. стръв; pêcher au vif, ловя риба със стръв от жива риба; 8. прен. същност, същина, живец; най-същественото, най-важното от нещо; 9. m. жив човек; donation entre vif,s дарение между живи лица; 10. loc. adv. de vif,ve voix устно; de vif,ve force със сила. Ќ haie vif,ve жив плет; bois vif, гора, която всяка година дава клони и листа; peindre sur le vif, рисувам от натура; според жив модел; chaux vif,ve негасена вар; eau vif,ve изворна вода; les nerfs sont а vif, нервите са много обтегнати; piquer au vif, дълбоко жегвам, обиждам; prendre sur le vif, подражавам умело; sceau а vif,(s) рибарски живарник за стръв; entrer dans le vif, du sujet засягам основния въпрос; vif, de l'eau прилив и отлив при новолуние и пълнолуние; а vif, оголен; pierre vive оголен камък; air vif, свеж и чист, животворен въздух; mémoire vive комп. RAM памет на компютър. Ќ Ant. mou, endormi, paresseux, nonchalant, indolent, apathique; mort; mesuré, patient; faible, pâle.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
endormi — endormi, ie [ ɑ̃dɔrmi ] adj. • 1080; de endormir 1 ♦ Qui est en train de dormir. Un bébé endormi. « Les conducteurs, à moitié endormis, dodelinaient de la tête » (Mac Orlan). ⇒ assoupi, ensommeillé, somnolent. ♢ Où chacun dort, où tout semble en… … Encyclopédie Universelle
pet-en-l'air — (pè tan lêr) s. m. Robe de chambre qui ne descend que jusqu au bas des reins, et qui est en étoffe légère. Plus ginguet qu un pet en l air, Plus étourdi qu un éclair, Plus méchant que Lucifer, Mme DU DEFFANT, Épigr. contre le duc de Choiseul.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENDORMIR — v. a. (Il se conjugue comme Dormir. ) Faire dormir. Endormez cet enfant. On ne saurait l endormir. Il est difficile à endormir. Bercer un enfant pour l endormir. Il se dit particulièrement De ce qui ennuie, de ce qui fatigue jusqu a provoquer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENDORMIR — v. tr. Faire dormir. Endormez cet enfant. Il est difficile à endormir. Il signifie figurément Ennuyer, fatiguer jusqu’à provoquer le sommeil. Cette pièce est si ennuyeuse qu’elle endort. Ce livre endort. La conversation de cet homme m’endormait.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Liste des personnages de Détective Conan — La série de l anime et manga de la franchise Détective Conan (名探偵 コナン, Meitantei Conan?) représente les nombreux personnages créés par Gosho Aoyama. La série prend place dans le Japon moderne et suit les aventures d un détective hors pair… … Wikipédia en Français
BRUIT — Le bruit provoque, chez la plupart des gens, une sensation désagréable. Il s’agit d’un ennemi à combattre. Pourtant, sur le plan scientifique, il possède une définition très précise et représente un phénomène qui n’occasionne pas de gêne… … Encyclopédie Universelle
s'endormir — ● s endormir verbe pronominal être endormi verbe passif Sombrer dans un sommeil naturel ou artificiel. S affaiblir, devenir moins vif, en parlant d une sensation : Une sensualité endormie. Littéraire. Ne plus comporter de signe de vie, être très… … Encyclopédie Universelle
bonasse — [ bɔnas ] adj. • fin XVe aussi « calme »; it. bonaccio → bonace ♦ Qui est faible, d une bonté excessive par simplicité d esprit, par peur des conflits. ⇒ faible, 1. mou. Par ext. Un air, un ton bonasse. « Tout leur visage est calme ou reposé,… … Encyclopédie Universelle
Kogoro Mouri — (毛利 小五郎, Mōri Kogorō) est un personnage du manga Détective Conan (Meitantei Konan). Ancien policier qui s est retiré, il a ouvert un bureau de détective privé. Jusqu à ce que Conan Edogawa arrive, il passait surtout son temps à boire et à sortir… … Wikipédia en Français
chloroformer — [ klɔrɔfɔrme ] v. tr. <conjug. : 1> • 1856 ; chloroformiser 1847; de chloroforme 1 ♦ Anesthésier au chloroforme. Chloroformer un malade. N. f. CHLOROFORMISATION , 1847 . 2 ♦ Fig. Chloroformer les consciences, les esprits. ⇒ endormir. «… … Encyclopédie Universelle
chloroformiser — ⇒CHLOROFORMER, CHLOROFORMISER, verbe trans. A. Administrer du chloroforme; anesthésier, endormir avec du chloroforme. On l a chloroformisée et on lui a extirpé sans la moindre douleur une glande (MÉRIMÉE, Lettres à la comtesse de Montijo, 1870, t … Encyclopédie Universelle